Tuesday, 8 February 2022

The Modern Kigo Competition winner

 


Winner. 1st place. Alan Summers. United Kingdom


                                                                            February 2022


New kigo: creeping sepia

Season: Autumn

Definition: The transition into Autumn (Fall) as Summer fades, with a growing mixture of climate change effects, and nostalgia for when the seasons were clearly defined.


creeping sepia

the rustle of non-humans

at first light








The contest was judged by Réka Nyitrai and Alan Peat.


FULL DETAILS - 

https://weirdlaburnum.wordpress.com/2022/02/01/the-modern-kigo-competition-results%EF%BF%BC/?fbclid=IwAR015s85JULc9TOj9qp8CR40eF7HUE3h4JsTDpWy327aKnt4zbJWKDag6yQ








Thursday, 23 December 2021

HEDGEROW 137 January 2022

Hedgerow Journal is compiled and edited by Caroline Skanne. My thanks to her for publishing this work.


frost covers
the bedroom window

I apologise

Bee Jay






Monday, 20 December 2021

Haiku published in Cold Moon Journal 10th December 2021




Cold Moon Journal is compiled and edited by Roberta Beach Jacobson. Many thanks to her for publishing some of my work.


open wide 
says my narrow-minded
dentist

BEE JAY 




Tuesday, 5 October 2021

Saturday, 11 September 2021

Butterfly Dream Haiku Anthology

 NeverEnding Story Anthology Submission Guidelines

A haiku or a tanka without "rhetoric" was likely to be no more  than a brief observation without poetic tension or illumination.

-- Donald Keene, The Winter Sun Shines in: A Life of Masaoka Shiki, p 57.

Butterfly Dream Haiku Anthology

Send your best published haiku (please provide publication credits) or new work and a bio sketch (50 words max.) with the subject heading "Published or Unpublished Haiku, Your Name, Submitted Date" to Chen-ou Liu  via email at neverendingstory_haiku(at)yahoo.ca  And place your haiku directly in the body of the email. DO NOT SEND ATTACHMENTS.

No more than twenty haiku per submission and no simultaneous submissions. And please wait for at least three months for another new submission.

Please note that only those whose haiku are accepted will be notified within three weeks, and that no other notification will be sent out, so your works are automatically freed up after three weeks to submit elsewhere.

The accepted haiku will be translated into Chinese and posted on NeverEnding Story and Twitter (You are welcome to follow Chen-ou Liu on NeverEnding Story -  http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/, or to follow NeverEnding Story on Twitter at @storyhaikutanka).

The best 66 haiku will be included in the anthology, and the poet whose poem is chosen as the best haiku of all submitted haiku will be given a 3-page space to feature the haiku of his/her choice. Each poet in the anthology  will receive a copy of the e-book edition.












My haiku in MahMight haiku journal

 

MahMight haiku journal


Friday, 25 June 2021

Bee Jay is breathing and Susan Burch finds a love note

 







i am the joey

breathing in my dead mother’s

pouch



Bee Jay

 








Bee Jay says:

“Sometimes a haiku can take years of thought and revisions. Sometimes one pops out seemingly fully formed. This haiku came out of me suddenly after I spent a few weeks reading experimental haiku and Japanese gendai on social media and in journals such as Heliosparrow, is/let, and Otoroshi.


I placed my fresh haiku into a workshop group to gauge responses and to see how I could improve it, but despite the sentence structure and the personification/anthropomorphism, the reaction to it was very positive, including a surprising request from Alan Summers to submit it to his new journal.”






one favourite haiku and why



I compiled a list of 30 of my fave contemporary haiku and then selected Susan Burch's haiku out of that. 








washed jeans―

his love note

still dirty





Susan Burch


Honourable Mention 4th Annual Senryu Contest, 

Sonic Boom July 2018









Bee Jay says:

“In 2014, Susan Burch was one of the first poets to write constructive comments and expert advice on my haiku and she later gave me the confidence to begin submitting my work. Her haiku and senryu often move me and this one is one of my faves. 


In this poem I see a fresh, new romance where lust and passion colours everything and even the most simple sentence contains sexual innuendo. I can imagine the kinds of words written in that note. The jeans could be hers or his but I prefer to think they’re hers. The love note is ‘still’ dirty which makes me believe she’s read it before. 


On the other hand, there is also the possibility that this is a dark poem about an illicit love affair and that she finds this dirty note in his jeans. This kind of ambiguity is one I admire in a haiku, I luv the idea that a haiku can be seen as positive in one reading and then so negative in another.”





favourite quote from Waiting for Godot

“There's no lack of void.”


Withnail and I

“Give me a Valium, I'm getting the fear.”







Alan note:


Also enjoy my own commentary, as the contest judge, on Susan Burch’s haikai verse:



“Being Human - the ordinary intensity” 

a look at senryu

https://area17.blogspot.com/2018/06/being-human-ordinary-intensity-look-at.html 




INVITATION - Rengay by Bee Jay/Sherry Grant



Invitation

too shy

to show my face

drifting leaf

full makeup on

turning the car around

road rage

swear words cut across

my apology

hard brake

the steady stare

of a startled deer

99 missed calls

birds chatter in trees

returning

the wedding dress

no refund


Bee Jay/Sherry Grant

WILD - a rengay written by Sherry Grant/Bee Jay


 
Wild


the school

partly hidden by mist

first day


still hanging on…

laughter at the park


lunch monitor

the pebble pushed

into an enemy’s pie


dancing

around the edge

friendship ring


hiding from bullies

behind the prickly pear


graduation

he plucks a wild rose

for her corsage


Bee Jay/Sherry Grant



Translation of WILD into Chinese by Sherry Grant -

狂野

作者:蜂 / 火の鳥

中文翻譯:火の鳥

上學第一天

部分校園被

濃霧籠罩

公園的笑聲

猶在耳際

午餐糾察隊

我在敵手吃的派裡

偷偷放了一顆石子

圍在邊上

跳舞

朋友圈(友誼戒指)

為了躲避惡霸

我藏在仙人掌後面

畢業典禮

他親自為她摘了朵

野玫瑰插在胸前

Monday, 21 June 2021

COLLABORATIONS - RENGAY

 
FIREFLIES' LIGHT Issue 23, June 2021

WILD

By Bee Jay (Australia) and Sherry Grant (NZ) (Op.2131)

2021-06-17


the school

hidden inside fog

first day — bj


still hanging on…

laughter in the park— sg


beauty parade

at the beach

homing pigeons— sg



lunch monitor

a pebble pushed

into my enemy’s pie— bj


running from bullies

prickly pear bushes— bj


blue sky

all the wild lupins

after rain— sg










FAILED HAIKU 69, Sept 2021

Invitation


Bee Jay, Australia

Sherry Grant, New Zealand



too shy

to show my face

drifting leaf 


        full makeup on 

        turning the car around 


road rage

swear words cut across

my apology


        hard brake

        the steady stare

        of a startled deer


99 missed calls

birds chatter in trees


        returning

        the wedding dress

        no refund


        


邀請


作者:蜂 / 火の鳥

中文翻譯:火の鳥




害羞得

不敢露面

飄落之葉


        在濃妝豔抹後

        卻決定把車子調頭


路上怒火中燒

的司機謾罵

我連聲道歉


        緊急煞車

        受到驚嚇的野鹿

        雙眼瞪直


99條未接來電

樹上群鳥嘰嘰喳喳


        歸還那件

        結婚禮服

        可惜不能退款


                        



Wild


Bee Jay, Australia

Sherry Grant, New Zealand 



the school

partly hidden by mist

first day


        still hanging on…

        laughter at the park

                       

lunch monitor

the pebble pushed

into an enemy’s pie

                          

        dancing 

        around the edge

        friendship ring

                           

hiding from bullies

behind the prickly pear                           


        graduation

        he plucks a wild rose

        for her corsage


                           

狂野


作者:蜂 / 火の鳥

中文翻譯:火の鳥


  


上學第一天

部分校園被

濃霧籠罩 


        公園的笑聲

        猶在耳際



午餐糾察隊

我在敵手吃的派裡

偷偷放了一顆石子 


        圍在邊上 

        跳舞

        朋友圈(友誼戒指) 

為了躲避惡霸

我藏在仙人掌後面



        畢業典禮

        他親自為她摘了朵

        野玫瑰插在胸前


 

Thursday, 1 April 2021

BEE JAY Short Bios


Bee Jay  born February 1982 is an emerging haiku poet, first published in the Australian journal Creatrix in September 2017.




His poems have subsequently appeared in Frogpond, Failed Haiku, Husk, Chrysanthemum, ephemerae, Under the Basho, Scryptic, Frameless Sky, Cattails, Is/let, Otoroshi, Prune Juice, Cold Moon Journal, Per Diem The Haiku Foundation, The Bamboo Hut, The Daily Haiku, MahMight, .


His haiku and senryu have also been published in the anthologies  Creatrix Anthology 3, Haiku in the Time of COVID 19, Sucking Mangoes Naked.


Bee is the administrator of the Facebook group – sharing haiku knowledge.
He lives in Kew, Melbourne, Australia.




BIO for OTOROSHI No. 1


Bee Jay is an emerging haiku poet. He was first published in the Australian haiku journal Creatrix in September 2017. His work has also appeared in Frogpond, Failed Haiku, Husk, Chrysanthemum, Under the Basho, Scryptic, Frameless Sky, Cattails, Is/let, Per Diem at The Haiku Foundation, and the anthology Haiku in the Time of COVID 19. He is the administrator of the Facebook group sharing haiku knowledge. Bee Jay lives in Melbourne, Australia.


50 word bio for Otoroshi No. 2


Australian poet BEE JAY was born in a coffin in February 1982. They were given the kiss of life when a torn piece of paper with a haiku written on it by one of the nurses, landed briefly on their lips before drifting  onto the hospital floor. Bee spent a long childhood locked in a dungeon on an island off the coast of Orfania before the Y2K bug released their shackles and opened all the doors and passageways. Bee Jay escaped into the 21st century where they have lived grimly ever after with a tree and two screaming saplings. 



Bio for FIREFLIES LIGHT JOURNAL (Rengay with Sherry Grant)


Australian poet  Bee Jay was  born February 1982 and is an emerging writer with poems published in eighteen journals including Creatrix, Frogpond, Failed Haiku, Under the Bash, Chrysanthemum, ephemerae, Scryptic, Frameless Sky, Cattails, Is/let, Otoroshi, Prune Juice, Cold Moon Journal, Per Diem The Haiku Foundation, The Bamboo Hut, The Daily Haiku.



Bio unpublished 

Bee Jay born 1982  is an emerging poet published in twenty journals. Somewhat of a hermit Bee enjoys lockdowns and often writes poetry  standing in the windows of his home. 

Published

haiku Netra Volume 1 Issue 3, November 2023

  Thank you to  editor  Daipayan Nair for accepting these poems. a newspaper on the picnic rug  hospital garden  the last train under a blac...